Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

за пазуху

  • 1 прятать за пазуху

    Русско-английский синонимический словарь > прятать за пазуху

  • 2 положить (что-л.) за пазуху

    1) General subject: put in bosom
    2) Makarov: put (smth.) in (one's) bosom

    Универсальный русско-английский словарь > положить (что-л.) за пазуху

  • 3 положить за пазуху

    1) General subject: (что-л.) put in bosom, put in one's bosom
    2) Makarov: (что-л.) put (smth.) in (one's) bosom

    Универсальный русско-английский словарь > положить за пазуху

  • 4 спасибо за пазуху не положишь

    Универсальный русско-английский словарь > спасибо за пазуху не положишь

  • 5 за пазуху

    prepos.
    gener. azotē

    Русско-латышский словарь > за пазуху

  • 6 положить за пазуху

    v
    gener. (что-л.) mettre (qch) dans son sein

    Dictionnaire russe-français universel > положить за пазуху

  • 7 положить за пазуху

    v

    Universale dizionario russo-italiano > положить за пазуху

  • 8 положить за пазуху

    • schovat za ňadra

    Русско-чешский словарь > положить за пазуху

  • 9 спрятать за пазуху

    • schovat za ňadra

    Русско-чешский словарь > спрятать за пазуху

  • 10 bosom

    ˈbuzəm
    1. сущ.
    1) грудь;
    пазуха to put in one's bosom ≈ положить за пазуху
    2) лоно;
    недра in the bosom of one's family ≈ в кругу семьи the bosom of the sea ≈ морские глубины A small island was consecrated in the bosom of a deep lake. ≈ Маленький остров был расположен в недрах глубокого озера. Syn: lap
    3) душа, сердце Syn: heart, darling
    4) корсаж, грудь сорочки и т. п.;
    амер. манишкаtake to one's bosom
    2. гл.;
    уст.
    1) хранить в тайне
    2) прятать( за пазуху) a house bosomed in treesдом, скрытый деревьями грудь душа, сердце - his sorrows were locked in his own * он затаил в своем сердце печаль лоно - in the * of one's family в кругу семьи недра, глубины - the * of the sea морские глубины, пучина - minerals in earth's deepest * минералы глубоко в недрах земли - in the * of the forest в самой чаще леса пазуха - to put smth. in one's * положить что-либо за пазуху грудь (рубашки) ;
    перед лифа (платья) манишка - starched * крахмальная манишка круглая впадина, углубление > to take smb. to one's * приблизить кого-либо к себе, сделать кого-либо другом;
    жениться интимный, близкий - * friend закадычный друг лелеять обнимать;
    прижимать к груди bosom грудь;
    пазуха;
    to put in one's bosom положить за пазуху ~ лоно;
    недра;
    in the bosom of one's family в кругу семьи;
    the bosom of the sea морские глубины ~ корсаж, грудь сорочки и т. п.;
    амер. манишка ~ уст. прятать (за пазуху) ;
    a house bosomed in trees дом, скрытый деревьями ~ сердце, душа ~ уст. хранить в тайне ~ лоно;
    недра;
    in the bosom of one's family в кругу семьи;
    the bosom of the sea морские глубины ~ уст. прятать (за пазуху) ;
    a house bosomed in trees дом, скрытый деревьями ~ лоно;
    недра;
    in the bosom of one's family в кругу семьи;
    the bosom of the sea морские глубины bosom грудь;
    пазуха;
    to put in one's bosom положить за пазуху to take to one's ~ жениться;
    взять в жены to take to one's ~ приблизить к себе, сделать своим другом

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bosom

  • 11 помыш

    Г. по́нгыш
    1. пазуха; пространство между грудью и прилегающей одеждой. Кидым помышышко чыкаш засунуть руку за пазуху; олмам помышышко опташ класть яблоки за пазуху; тувыр помыш пазуха от прилегающей к груди рубашки.
    □ Санюк помыш гыч книгам луктеш да Ольгалан пуа. Н. Арбан. Санюк достаёт из пазухи книгу и подаёт Ольге. Теве кугыза помышыж гыч шӱвырым лукто. И. Васильев. Вот дедушка вынул из пазухи волынку.
    2. полость в чём-л., пустота, углубление, яма, проход в чём-л. Ӧран гай нугыдо вӱд серыш толын перна да йымал рокым мушкеш, кӧргыш помышым ыштен пура. Н. Лекайн. Густая, как пахтанье, вода набегает на берег и размывает его, делает углубление в нём.
    3. недра, глубины земли; пучина, бездна, место под поверхностью вод; лоно, сень, покров леса и т.п.; объятие чего-л. Мланде помыш недра, глубины земли; чодыра помышышто в лоне лесов; пычкемыш помышеш под покровом ночи; омо помышышто в объятиях сна.
    □ Мланде помыш гыч лекше гай пуч дене пуалтыме йӱкым колам. М. Шкетан. Слышу трубный звук, исходящий как бы из земных недр. Пич чодыра шке помышешыже ала-мом шылтыше семын шып шога. В. Иванов. Глухой лес стоит тихо, словно скрывая что-то под своей сенью.
    4. перен. лоно, чрево, грудь, объятия (иногда как символ материнства, нежности, ласки) Ава помыш материнское лоно; вате помышышто в объятиях жены.
    □ – Ит туныкто! Можыч, Андрий мыйын палыме гына огыл, ала помышешемат лийын, тый кушеч шинчет? Я. Ялкайн. – Не учи! Андрий, может, не только знакомый мой, он, может, был в моих объятиях, откуда ты знаешь? Тудын помышыжо нимогай пӧръеҥдечат ок йотышно. С. Эман. Её грудь не чуждается никакого мужчины.
    5. в поз. опр. пазушный; относящийся к пазухе; грудной. Помыт шагат карманные часы (часы, носимые обычно в грудном кармане).
    □ Ахмет помыш кӱсенже гыч канде калтан серышым шупшын лукто. К. Исаков. Ахмет вытащил из грудного кармана письмо в синем конверте.
    ◊ Кӱм помышыш пышташ (помышышто нумалаш) класть, положить камень за пазуху; таить злобу, месть против кого-л. Тек вурсат, тек шылталат – Кӱм помышыш ит пыште. В. Горохов. Пусть ругают, пусть укоряют – за пазуху камень не клади. Помышеш кишкым ырыкташ (ашнаш) отогревать змею на груди (за пазухой), проявлять внимание, заботу и т. п. к неблагодарному человеку.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > помыш

  • 12 bosom

    [ˈbuzəm]
    bosom грудь; пазуха; to put in one's bosom положить за пазуху bosom лоно; недра; in the bosom of one's family в кругу семьи; the bosom of the sea морские глубины bosom корсаж, грудь сорочки и т. п.; амер. манишка bosom уст. прятать (за пазуху); a house bosomed in trees дом, скрытый деревьями bosom сердце, душа bosom уст. хранить в тайне bosom лоно; недра; in the bosom of one's family в кругу семьи; the bosom of the sea морские глубины bosom уст. прятать (за пазуху); a house bosomed in trees дом, скрытый деревьями bosom лоно; недра; in the bosom of one's family в кругу семьи; the bosom of the sea морские глубины bosom грудь; пазуха; to put in one's bosom положить за пазуху to take to one's bosom жениться; взять в жены to take to one's bosom приблизить к себе, сделать своим другом

    English-Russian short dictionary > bosom

  • 13 борозда пяточной кости

    1) Medicine: calcaneal sulcus (углубление на пяточной кости, разделяющее переднюю и заднюю суставные поверхности: вместе с бороздой таранной кости образует пазуху предплюсны), calcaneal transverse
    2) Anatomy: interosseous groove of calcaneus (углубление на пяточной кости, разделяющее переднюю и заднюю суставные поверхности: вместе с бороздой таранной кости образует пазуху предплюсны), sulcus calcanei (углубление на пяточной кости, разделяющее переднюю и заднюю суставные поверхности: вместе с бороздой таранной кости образует пазуху предплюсны)

    Универсальный русско-английский словарь > борозда пяточной кости

  • 14 борозда таранной кости

    1) Medicine: sulcus of talis
    2) Anatomy: interosseous groove of talus (углубление между задней и передней пяточными суставными поверхностями таранной кости; в совокупности с бороздой пяточной кости образует пазуху предплюсны), sulcus tali (углубление между задней и передней пяточными суставными поверхностями таранной кости; в совокупности с бороздой пяточной кости образует пазуху предплюсны), talar sulcus (углубление между задней и передней пяточными суставными поверхностями таранной кости; в совокупности с бороздой пяточной кости образует пазуху предплюсны)

    Универсальный русско-английский словарь > борозда таранной кости

  • 15 bosom

    1. noun
    1) грудь; пазуха; to put in one's bosom положить за пазуху
    2) лоно; недра; in the bosom of one's family в кругу семьи; the bosom of the sea морские глубины
    3) сердце, душа
    4) корсаж, грудь сорочки и т. п.; amer. манишка
    to take to one's bosom
    а) жениться; взять в жены;
    б) приблизить к себе, сделать своим другом
    2. verb, obsolete
    1) хранить в тайне
    2) прятать (за пазуху); a house bosomed in trees дом, скрытый деревьями
    * * *
    (n) грудь; лоно; недра
    * * *
    * * *
    [bos·om || 'bʊzəm] n. грудь, душа, сердце; лоно, недра, пазуха; манишка, корсаж
    * * *
    груди
    грудь
    лелеять
    * * *
    1. сущ. 1) грудь 2) лоно 2. гл.; устар. 1) хранить в тайне 2) прятать (за пазуху)

    Новый англо-русский словарь > bosom

  • 16 пазуха

    ж.
    за пазухой, за пазуху — dans mon (ton, etc.) sein
    положить за пазуху — mettre vt dans son (mon, ton, etc.) sein
    2) анат. sinus m
    ••
    держать камень за пазухой — прибл. être prêt à un coup de Jarnac; mijoter un mauvais coup; garder rancune

    БФРС > пазуха

  • 17 put in bosom

    2) Макаров: (smth.)(one's) положить (что-л.) за пазуху

    Универсальный англо-русский словарь > put in bosom

  • 18 коюнда-

    положить себе за пазуху;
    ак сакалын коюндап фольк. заткнув свою (длинную) белую бороду за пазуху (чтобы не мешала).

    Кыргызча-орусча сөздүк > коюнда-

  • 19 питшӧг

    пазуха;

    питшӧгӧ сюйны — сунуть за пазуху;

    питшӧгын новлӧдлыны — носить за пазухой; сылӧн питшӧгыс шоныд — у него за пазухой тепло (богат, состоятелен) ◊ йӧз питшӧгӧ из эн сӧвт — погов. не кидай камни в чужой огород (букв. за чужую пазуху камни не накладывай)

    Коми-русский словарь > питшӧг

  • 20 kebel

    vminek a \kebelébe
    в пределах чего семьи, организации
    грудь в тч женская
    пазуха за пазуху
    * * *
    [keblet/\kebelt, keble/\kebele, keblek/\kebelek] 1. (mell) грудь, rég., költ. перси n., tsz.;

    keblére borul vkinek — упасть на грудь (к) кому-л.;

    keblére ölel vkit — прижать кого-л. к (своей) груди; fájdalom szorítja keblét — горе теснит грудь; átv. kígyót melenget keblén — пригревать/пригреть зме на своей груди;

    2. (női mell) бюст, грудь;

    dús/telt \kebel — пышный бюст;

    hattyúfehér \kebel — лебединая грудь;

    3. (a ruha öble) пазуха;
    keblébe rejti a levelet засунуть письмо за пазуху; 4. átv., költ. сердце; 5.

    átv. felvesz a katolikus egyház \kebelébe — принять в лоно католической церкви;

    kitaszít az egyház \kebeléből — отлучить от церкви;

    6.

    vminek a \kebelén belül — внутри v. в пределах чего-л.

    Magyar-orosz szótár > kebel

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»